从开始学英语,一提到"当然",你是不是随口就来"of course"?
在我们的交流中, of course太常用了, 但就是这样超级简单的一句话, 用得不当, 老外就会觉得你很没礼貌
这是为什么呢?
因为of course这个短语,它的潜台词是"明知故问"。
别人问你问题的时候,你回一句"Of course", 意思就是"这不明摆着吗,还来问", 对方肯定会生气, 觉得你傲慢, 没礼貌。

既然of course显得有些不友善,我们可以试着用这两个词来替换:
1. Sure, 表示"确认无疑,不必客气"
对话:
- A: Would you like some coffee?
- 来杯咖啡吗?
- B: Sure, thank you!
- 当然,谢谢你!
2. Why not , 表示"非常赞同"
对话:
- A: Want to go shopping with me?
- 想和我一起逛街么?
- B: Why not?
- 好啊!

那么问题来了,什么时候才用of course呢?
答:在表达强烈意愿的时候。
比如别人请你帮忙:
-Could you do me a favor?
-Of course!
你能帮我个忙吗?
没问题!
相关文章:
迈森睿厨太阳能售后服务号码及其服务网点介绍实时反馈-今-日-资-讯05-04
华虹热水器服务号码24小时-售后号码实时反馈全+境+到+达05-04
京石云保险柜售后24小时联系方式维修查询实时反馈-今-日-更-新05-04
世威林指纹锁用户售后客服中心实时反馈全+境+到+达05-04
奥田热水器24小时全国售后热线实时反馈-今-日-资-讯05-04
大信燃气灶售后维修号码-人工售后号码实时反馈-今-日-资-讯05-04